The Application and Challenge of Chinese Folk Literature in International Chinese Language Education Under The Background of The Belt and Road Initiative
一带一路 背景下中国民间文学在国际汉语教育中的应用与挑战
DOI:
https://doi.org/10.20961/mandarinable.v3i2.1330Keywords:
Belt and Road Initiative, Folklore, International Chinese EducationAbstract
With the promotion of the "Belt and Road" initiative, the importance and urgency of the transition from language teaching to culture teaching in international Chinese language education has become more and more prominent. The purpose of this paper is to explore the application value and practical challenges of Chinese folklore in international Chinese language education. Through reviewing, combing and integrating and analyzing the literature, we point out the role of Chinese folklore in international Chinese language education, as well as its problems and possible solutions in practice, on the basis of the definitions, classifications and characteristics of folklore. It is found that Chinese folklore has unique value in enhancing language skills, spreading Chinese culture, and innovating teaching methods, but in concrete practice, it is necessary to fully examine the cultural taboos among different countries and ethnic groups, develop more targeted teaching materials, and do a good job in teacher training and classroom design.
References
Ben-Amos, D. (1971). Toward a definition of folklore in context. The Journal of American Folklore, 84(331), 3-15. https://doi.org/10.2307/539729
Bascom, W. R. (1954). Four functions of folklore. The Journal of American Folklore, 67(266), 333-349. https://doi.org/10.2307/536411
Campa, A. L. (1965). Folklore and history. Western Folklore, 24(1), 1-5. https://doi.org/10.2307/1498853
Rudiansyah, R., & Guizhi, K. (2023). Confucius' Role in the Development of China Today: 孔子在当今中国发展中所扮演的角色. MANDARINABLE: Journal of Chinese Studies, 2(1), 72-77. https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.703
丁安琪.国别汉语教材编写的思考与探索[A].世界汉语教学学会通讯2011年第1期(总第9期)[C]. 2011: 16-17.
方丽杰.民间故事融入传统文化教学的路径及策略[J].呼伦贝尔学院学报,2023,31(05):138-141.
冯晋阳.汉语国际教育中的文化差异问题及其解决策略初探[D].导师:李剑冲.内蒙古师范大学,2015.
柯玲.对外汉语教学的民俗文化思考[J].云南师范大学学报,2006,(04): 5-11.
李静.山西民歌在对外汉语教学中的应用[J].廊坊师范学院学报(社会科学版),2020,36(01):112-116.
李如龙,陈艳艺.汉语国际教育应关注与文字、文学、文化的关系[J].语言教学与研究,2021,(03): 22-30..
李艳娟.趣味教学——对外汉语教学中的重要方法[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2009,11(04): 105-107.
廖冰川,李晓鹏.“一带一路”背景下对外汉语文化课上的思想文化教学[J].文化创新比较研究,2017,1(32):101-102.
刘旭.“一带一路”视阈下的汉语国际传播发展策略研究[J].语言文字应用,2019,(04):73-81.
马铭英,张维娜.论“一带一路”对汉语国际教育的影响[J].文学教育(下),2018,(07):106.
王素珍.以作品为中心的民间文学体裁研究[J].民间文化论坛,2021,(03):45-50.
王相飞.汉语国际教育专业教学中的中国民间文学[J].黄山学院学报,2017,19 (06):105-107.
王轩.破茧化蝶历沧桑——简述20世纪以来中国民间文学概念的发展历程[J].文化产业,2022,(29):78-80.
张婷婷.浅谈汉语国际教育的目标设立问题[J].才智,2016,(21):6+8.
钟敬文.民俗学概论[M].上海:上海文艺出版社,1998
朱瑞平.汉语国际推广中的文化问题[J].语言文字应用,2006:113.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Li Shan Shan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This is an open-access journal in accordance with the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license. This permits users to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format
Adapt — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.